บริการงานล่าม
รับแปลเอกสารทุกชนิด ทุกภาษา
งานด่วน งานเร็ว งานแปลคุณภาพ
บริการงานล่าม
อีกหนึ่งการบริการด้านภาษาแปลนอกสถานที่ ทางห้างหุ้นส่วนจำกัด บูล จิน ทรานสเลชั่น มีบริการงานล่าม
ภาษาต่างประเทศ ให้บริการกับกลุ่มองค์กรต่างๆ เรามีทีมงานล่ามมืออาชีพ มากประสบการณ์ พร้อมการสื่อสาร
ต้นทางการฟังและปลายทางการสื่อสาร เพื่อช่วยการสื่อสารระหว่างสองฝ่ายให้มีความเข้าใจและการเจรจา
ทางธุรกิจเป็นไปอย่างราบรื่นและประสบผลสำเร็จ
ความต่างล่ามพูดตาม กับล่ามพูดฉบับพลัน
การแปลแบบล่ามพูดตาม คือ การพูดจนจบ แล้วให้ล่ามแปลที่เดียวตอนท้าย ผู้พูดต้นฉบับจะพูดต่อเนื่อง
เป็นเวลา 10-15 นาที แล้วให้ลามพูดตาม
ทักษะสำคัญในการแปลแบบล่ามพูดตามคือทักษะการสังเคราะห์ข้อมูล เมื่อล่ามฟังต้นฉบับและจดบันทึกจะไม่ได้จดแบบทุกคำพูด (verbatim) แต่จะตีความให้เกิดความเข้าใจก่อนจึงค่อยจด และจะจัดเรียงข้อมูลในการนำเสนอเพื่อให้เกิดความชัดเจนเข้าใจง่าย นั่นหมายความว่าอาจต้องปรับย้ายตำแหน่งคำหรือปรับเปลี่ยนรูปประโยคเพื่อสื่อสารให้ชัดเจนที่สุดในภาษาปลายทาง
การแปลแบบล่ามพูดฉบับพลัน คือ ล่ามจะทำการฟัง-คิด-พูดอย่างต่อเนื่อง(ตามความเร็วของผู้พูดต้นฉบับ)
ทักษะสำคัญในการแปลแบบล่ามพูดพร้อมคือทักษะการวิเคราะห์ข้อมูลอย่างรวดเร็ว ซึ่งใช้ร่วมกับการคาดการณ์ (anticipation) เนื่องจากล่ามพูดพร้อมต้องพูดคำแปลจากข้อความต้นฉบับที่ยังไม่สมบรูณ์ (เพราะผู้พูดยังพูดไม่จบ) ล่ามที่มีประสบการณ์จะพิจารณาบริบทและคิดล่วงหน้าได้ไม่ยากว่าผู้พูดจะพูดอะไรต่อไป
จะเห็นว่าการแปลแบบล่ามพูดตามกับการแปลแบบล่ามพูดพร้อม ทักษะที่ต่างกัน ผู้ที่จะแปลแบบล่ามพูดตามได้ดีคือผู้ที่มีความสามารถคิดวิเคราะห์ได้อย่าชัดเจนและสื่อสารได้กระชับ ส่วนผู้ที่จะแปลแบบล่ามพูดพร้อมได้ดีคือผู้ที่คิดเร็วทำเร็ว การแปลแบบล่ามเป็นทักษะที่ควรฝึกต่อยอดมาจากทักษะทางภาษา